Skip to content

First-Timer Guide

You've never used machine translation at work? You're not alone. In a 2025 survey of 461 Finnish public sector workers, 38% said "the situation hasn't arisen" or "I didn't think of it."

This guide gets you translating in under 2 minutes. No training required.


Why You're Here

From the survey, people who haven't used MT said:

Reason Percentage
Other reasons (situation hasn't arisen) 62.5%
Don't believe MT is accurate enough 17.0%
Didn't think of using MT 12.5%
Against workplace rules 8.0%

Good news: Pauhu addresses all four concerns.


Your First Translation (60 seconds)

Step 1: Open Pauhu

Go to app.pauhu.ai or open the Pauhu app on your device.

Works on Employer Devices

89% of Finnish public sector workers use employer-provided devices. Pauhu is designed for exactly this — approved, secure, and ready to use.

Step 2: Paste or Type Text

Tervetuloa Suomeen. Tämä on tärkeä asiakirja.

Step 3: Select Target Language

Click English (or any of 2,100+ languages).

Step 4: Get Translation

Welcome to Finland. This is an important document.

That's it. You've just translated securely.


What Makes Pauhu Different

1. It's Employer-Approved

Tool Security Status Data Location
Google Translate Public, unencrypted US servers
ChatGPT Public, retained for training US servers
Pauhu Client-side encryption EU only (or your premises)

The Problem with Google Translate

82.1% of Finnish public sector workers use Google Translate at work. But Google Translate:

  • Is not VAHTI-certified for government use
  • Sends your data to US servers
  • May retain your translations for model improvement

Your organization's sensitive data is at risk.

2. Quality You Can Trust

Pauhu shows you quality scores on every translation:

Score Meaning Recommendation
95-100 Excellent Use directly
85-94 Good Minor review suggested
70-84 Acceptable Review recommended
<70 Needs attention Human review required

Survey Finding

17% of non-users said they don't believe MT is accurate enough. Pauhu's quality scores give you confidence — you always know how reliable each translation is.

3. No Training Needed

The survey found only 42% had MT mentioned in employer training. With Pauhu:

  • Paste → Translate — that's the entire workflow
  • Auto-detects source language
  • Auto-detects document domain (legal, healthcare, etc.)
  • Applies specialized terminology automatically

Common First-Timer Questions

Is it allowed at work?

Yes. Pauhu is VAHTI ST III/IV certified for Finnish government use. Unlike Google Translate or ChatGPT, it's designed for public sector security requirements.

Will my manager know what I'm translating?

You control this. Pauhu offers:

  • Client-side encrypted mode: Even Pauhu can't see your data
  • Audit logs (optional): For compliance, if your organization requires it

Your translations are yours.

What if I translate something sensitive?

That's exactly what Pauhu is for. Your data is:

  • Encrypted before leaving your device
  • Never stored in plaintext anywhere
  • Never used for training or improvement

VAHTI ST III/IV certification means it's approved for classified material.

Is it better than Google Translate?

Yes, in every way:

Aspect Pauhu Google Translate
Security Client-side encryption Unencrypted
Data location EU only US servers
Government approved VAHTI certified No
Quality scores Yes No
Domain-specific 21 specialized domains Generic
Offline mode Yes No

Your Second Translation: Documents

Once you're comfortable with text, try documents:

Step 1: Upload a Document

Drag and drop any file:

  • PDF, Word, Excel, PowerPoint
  • Scanned documents (OCR included)
  • Images with text
  • 50+ formats supported

Step 2: Auto-Recognition

Pauhu automatically detects:

  • Source language (even in mixed-language documents)
  • Document domain (legal, healthcare, technical, etc.)
  • Document type (contract, letter, form, etc.)

Step 3: Download Translation

Get your translation in the same format as the original — formatting preserved.


Next Steps


The Survey Says...

After using MT, here's what public sector workers reported:

Statement Average Score (1-5) What It Means
"I achieved my goals with MT" 4.2 Highly effective
"I would use MT again" 4.6 67.4% strongly agree
"MT fits my needs well" 4.0 Good fit
"MT made work harder" 1.5 Strongly disagree

89.6% of users said MT made work easier, not harder.

Ready to Join Them?

Start Translating Now


Data source: Koponen, Nurminen & Ilkiliç (2025). "Automaattisten käännössovellusten käyttö Suomen julkishallinnossa." University of Eastern Finland. URN:ISBN:978-952-61-5851-8